| #Q001 | administrative | operational | mandatory | Conformité à la législation | aquatic life | Vous devez vous conformer à la Loi sur les pêches et à la Loi sur les espèces en péril. | | high |
| #Q002 | reporting | reporting | mandatory | Avis de mort de poisson ou perturbation de l'habitat | aquatic life | Il est de votre devoir d'aviser le MPO si vous avez causé, ou êtes sur le point de causer, la mort non autorisée de poissons par d'autres moyens que la pêche, ou la détérioration, la destruction ou la perturbation de l'habitat du poisson. Les avis à cet effet doivent être transmis au bureau du Programme de protection du poisson et de son habitat de votre région. | En cas de mortalité de poisson ou de détérioration de son habitat | high |
| #Q003 | reporting | reporting | recommended | Information des communautés autochtones | other | Nous vous recommandons fortement d'informer les communautés autochtones susceptibles d'être affectées par le projet avant le début du projet. | Avant le début du projet | high |
| #Q004 | administrative | operational | mandatory | Vérification des espèces aquatiques en péril | aquatic life | vous déterminez s'il y a des espèces aquatiques en péril dans la zone touchée en consultant notre carte des espèces aquatiques en péril, et vous confirmez que les travaux n'auront pas lieu : dans l'aire de répartition des mollusques inscrits à l'annexe 1 de la Loi sur les espèces en péril , y compris leurs habitat critique ou résidences; dans l'habitat essentiel ou la résidence de toute autre espèce aquatique en péril. | Condition d'application du code de pratique | high |
| #Q005 | reporting | reporting | mandatory | Soumission de la déclaration de projet | aquatic life | Comme condition à l’utilisation de ce code de pratique, veuillez envoyer une déclaration de projet 10 jours ouvrables avant le début des travaux. | 10 jours ouvrables avant le début des travaux | high |
| #Q006 | operational | operational | mandatory | Respect des périodes particulières | aquatic life | Réaliser le projet en respectant les périodes particulières. | | high |
| #Q007 | operational | operational | mandatory | Limitation de la durée des travaux | aquatic life | Limiter la durée des travaux, entreprises et activités dans l'eau. | | high |
| #Q008 | operational | operational | mandatory | Utilisation des accès existants | aquatic life, other | Utiliser les sentiers, les routes, les accès ou les bandes déboisées existantes. | | high |
| #Q009 | operational | operational | mandatory | Limitation de l'enlèvement de la végétation | aquatic life, other | Limiter l'enlèvement de la végétation, l'élagage et l'essouchage à la surface requise pour accéder au site du projet. | | high |
| #Q010 | corrective_action | operational | mandatory | Rétablissement des berges et pentes | aquatic life, other | Rétablir les berges et les pentes de la zone riveraine affectée. | | high |
| #Q011 | corrective_action | operational | mandatory | Revégétalisation de la zone riveraine | aquatic life, other | Revégétaliser la zone riveraine concernée avec des espèces indigènes adaptées au site du projet. | | high |
| #Q012 | operational | operational | mandatory | Prévention des espèces aquatiques envahissantes | aquatic life | S'assurer que l'équipement et la machinerie sont propres et exempts d'espèces aquatiques envahissantes avant d'arriver sur le site du projet. | Avant l'arrivée sur le site du projet | high |
| #Q013 | operational | operational | mandatory | Limitation de la perturbation de l'habitat | aquatic life | Limiter la perturbation des fonctions de l’habitat du poisson (par exemple, les plantes aquatiques, les rochers, les matériaux ligneux) à la zone nécessaire à la réalisation du projet. | | high |
| #Q014 | operational | operational | mandatory | Opération de la machinerie | aquatic life | Opérer la machinerie sur terre, à partir de barges ou sur la glace pendant toutes les phases du projet. | Pendant toutes les phases du projet | high |
| #Q015 | operational | operational | mandatory | Limitation de l'utilisation des véhicules | aquatic life | Limiter l'utilisation des véhicules et de la machinerie à la zone nécessaire à la réalisation du projet. | | high |
| #Q016 | operational | operational | mandatory | Gestion des eaux sédimentaires | aquatic life | Gérer les eaux chargées de sédiments qui s'écoulent sur le site ou le traversent pendant toutes les phases du projet. | Pendant toutes les phases du projet | high |
| #Q017 | operational | operational | mandatory | Mise en place de mesures de contrôle de l'érosion | aquatic life | Mettre en place des mesures de contrôle de l'érosion et de transport des sédiments avant le début du projet. | Avant le début du projet | high |
| #Q018 | administrative | operational | mandatory | Plan de contrôle de l'érosion | aquatic life | Élaborer et mettre en œuvre un plan de contrôle de l'érosion et de transport des sédiments pour toutes les phases du projet. | Pour toutes les phases du projet | high |
| #Q019 | monitoring | operational | mandatory | Observation des sédiments en suspension | aquatic life | Observer régulièrement le cours d'eau ou le plan d'eau pour détecter les signes de sédiments en suspension pendant toutes les phases du projet et prendre des mesures correctives le cas échéant. | Pendant toutes les phases du projet | high |
| #Q020 | monitoring | operational | mandatory | Inspection des mesures de contrôle | aquatic life | Inspecter régulièrement les mesures de contrôle de l'érosion et de sédiments pendant toutes les phases du projet. | Pendant toutes les phases du projet | high |
| #Q021 | corrective_action | operational | mandatory | Réparation des mesures de contrôle | aquatic life | Réparer les mesures de contrôle d'érosion et des sédiments pendant toutes les phases du projet. | Pendant toutes les phases du projet | high |
| #Q022 | operational | operational | mandatory | Opération machinerie sur zones stables | aquatic life | Opérer la machinerie à partir de zones stables du milieu terrestre. | | high |
| #Q023 | operational | operational | recommended | Utilisation de matériaux biodégradables | aquatic life | Utiliser, dans la mesure du possible, des matériaux biodégradables pour le contrôle de l'érosion et le transport des sédiments. | Dans la mesure du possible | high |
| #Q024 | operational | operational | mandatory | Retrait des mesures non-biodégradables | aquatic life | Retirez toutes les mesures de contrôle de l'érosion et des sédiments non-biodégradables une fois que le site du projet a été stabilisé. | Une fois que le site du projet a été stabilisé | high |
| #Q025 | prohibition | operational | mandatory | Utilisation de matériaux propres | aquatic life | N'utiliser que des matériaux propres. | | high |
| #Q026 | operational | operational | mandatory | Maintien des mesures de contrôle | aquatic life | Maintenir les mesures de contrôle de l'érosion et de transport des sédiments jusqu'à ce que les sols perturbés soient stabilisés et que les sédiments se soient déposés. | Jusqu'à ce que les sols perturbés soient stabilisés et que les sédiments se soient déposés | high |
| #Q027 | administrative | operational | mandatory | Plan de prévention des substances nocives | aquatic life | Élaborer un plan pour prévenir l'introduction de substances nocives dans un cours d'eau ou plan d'eau. | | high |
| #Q028 | operational | operational | mandatory | Entretien de la machinerie du chantier | aquatic life | Maintenir l'ensemble de la machinerie du chantier propre et exempte de fuites. | | high |
| #Q029 | operational | operational | mandatory | Nettoyage et ravitaillement de la machinerie | aquatic life | Nettoyer, ravitailler et entretenir la machinerie de manière à prévenir l'introduction de toute substance nocive dans un cours d'eau ou plan d'eau. | | high |
| #Q030 | operational | operational | mandatory | Entreposage du carburant | aquatic life | Entreposer le carburant et faire l'entretien de la machinerie (lavage, ravitaillement, entretien) de manière à éviter que des substances nocives pénètrent dans un cours d'eau ou plan d'eau. | | high |
| #Q031 | operational | operational | mandatory | Planification des activités à proximité de l'eau | aquatic life | Planifier les activités à proximité de l'eau de manière à ce que les matériaux (par exemple, la peinture, les apprêts, les abrasifs de sablage, la rouille, les solvants, les dégraissants, les coulis, le béton non durci, la polystyrène ou les autres produits chimiques) ne pénètrent pas dans un cours d'eau ou plan d'eau. | | high |
| #Q032 | operational | operational | mandatory | Manipulation des matériaux de construction | aquatic life | S'assurer que les matériaux de construction ont été manipulés et traités de manière à empêcher le rejet ou la lixiviation dans l'eau de substances susceptibles d'être nocives pour le poisson. | | high |
| #Q033 | operational | operational | mandatory | Élimination des déchets | aquatic life | Éliminer tous les déchets en milieu terrestre dans un site désigné situé loin de la ligne naturelle des hautes eaux de tout cours d'eau ou plan d'eau. | | high |
| #Q034 | corrective_action | operational | mandatory | Mise en œuvre du plan d'intervention | aquatic life | Mettre immédiatement en œuvre un plan d'intervention en cas de déversement d'une substance nocive (y compris les sédiments). | En cas de déversement d'une substance nocive | high |
| #Q035 | corrective_action | operational | mandatory | Arrêt des travaux en cas de déversement | aquatic life | Arrêter tous les travaux, entreprises et activités. | En cas de déversement d'une substance nocive | high |
| #Q036 | reporting | reporting | mandatory | Signalement des déversements | aquatic life | Signaler immédiatement tout déversement d'une substance nocive dans un cours d'eau ou plan d'eau. | En cas de déversement d'une substance nocive | high |
| #Q037 | corrective_action | operational | mandatory | Confinement des substances nocives | aquatic life | Confiner l'eau contenant des substances nocives. | En cas de déversement d'une substance nocive | high |
| #Q038 | corrective_action | operational | mandatory | Nettoyage des eaux contaminées | aquatic life | Nettoyer et éliminer les eaux contaminées par des substances nocives. | En cas de déversement d'une substance nocive | high |
| #Q039 | corrective_action | operational | mandatory | Utilisation d'une trousse de déversement | aquatic life | Utiliser une trousse de lutte contre les déversements. | En cas de déversement d'une substance nocive | high |
| #Q040 | operational | operational | mandatory | Méthode d'installation des pieux | aquatic life | Si le l’enfoncement de pieux ou de palplanches est nécessaire, utiliser la méthode de vibrofonçage ou de forage. | Si l'enfoncement de pieux ou de palplanches est nécessaire | high |
| #Q041 | operational | operational | mandatory | Définition de la zone d'exclusion acoustique | aquatic life | Définir une zone d'exclusion, d'au moins 500 m de la source du bruit, dans laquelle aucune baleine, aucun dauphin ou marsouin ne doit être présent pendant les travaux générant du bruit subaquatique. | En milieu marin pendant les travaux générant du bruit subaquatique | high |
| #Q042 | monitoring | operational | mandatory | Présence d'un observateur | aquatic life | Veiller à ce qu'un observateur soit présent sur le site pendant toute la durée des travaux générant des bruits subaquatiques. | Pendant toute la durée des travaux générant des bruits subaquatiques en milieu marin | high |
| #Q043 | monitoring | operational | mandatory | Surveillance des mammifères marins pré-installation | aquatic life | Surveiller pour des mammifères marins pendant au moins 30 minutes avant le début de l'installation des pieux. | Avant le début de l'installation des pieux en milieu marin | high |
| #Q044 | prohibition | operational | mandatory | Interdiction de débuter les travaux | aquatic life | Ne commencer les travaux que s'il n'y a pas de baleines, de dauphins ou de marsouins dans la zone d'exclusion. | Présence de mammifères marins dans la zone d'exclusion | high |
| #Q045 | operational | operational | mandatory | Démarrage graduel du bruit subaquatique | aquatic life | Commencez à produire des bruits subaquatiques très progressivement pour permettre aux baleines, dauphins ou marsouins qui pourraient être présents dans la zone d'exclusion, mais non visibles, de quitter la zone. | Début de la production de bruits subaquatiques en milieu marin | high |
| #Q046 | corrective_action | operational | mandatory | Arrêt des travaux (présence de mammifères marins) | aquatic life | Arrêtez les travaux si des baleines, des dauphins ou des marsouins sont présents dans la zone d'exclusion. | Si des mammifères marins entrent dans la zone d'exclusion pendant les travaux | high |
| #Q047 | prohibition | operational | mandatory | Respect du Règlement sur les espèces aquatiques envahissantes | aquatic life | Les interdictions énoncées dans le Règlement sur les espèces aquatiques envahissantes doivent également être respectées, à moins qu'elles ne soient autorisées par une loi fédérale ou provinciale. | | high |
| #Q048 | administrative | operational | recommended | Consultation d'un professionnel qualifié | aquatic life, other | Si vous pensez que le présent code de pratique ne s’applique pas à votre projet, consultez un professionnel qualifié de l’environnement. | Si l'applicabilité du code est incertaine | high |
| #Q049 | prohibition | operational | mandatory | Interdiction d'utilisation d'explosifs | aquatic life | les travaux ne comprennent pas : l'utilisation d'explosifs | Condition d'application du code de pratique | high |
| #Q050 | prohibition | operational | mandatory | Interdiction d'enfoncement de pieux par percussion | aquatic life | les travaux ne comprennent pas : l'enfoncement de pieux à l'aide d'un marteau à percussion | Condition d'application du code de pratique | high |
| #Q051 | prohibition | operational | mandatory | Interdiction de remblai, d'excavation, de nivellement ou de dragage | aquatic life | les travaux ne comprennent pas : la mise en place de remblais, l'excavation, le nivellement ou le dragage. | Condition d'application du code de pratique | high |
| #Q052 | design | operational | mandatory | Maintien de l'empreinte de conception | aquatic life | il n'y a pas d'augmentation permanente de l'empreinte de conception originale sous la ligne naturelle des hautes eaux | Condition d'application du code de pratique | high |
| #Q053 | administrative | reporting | mandatory | Soumission d'une demande d'examen de projet | aquatic life | Soumettez une demande d'examen si votre projet ne respecte pas toutes ces exigences. | Si le projet ne peut respecter toutes les conditions du code de pratique | high |
| #Q054 | administrative | operational | mandatory | Approbation au titre de la Loi sur les espèces en péril | aquatic life | L'approbation du MPO en vertu de la Loi sur les espèces en péril est également requise si une activité touche une espèce aquatique en péril, une partie de son habitat essentiel ou la résidence de ses individus. | Si une activité touche une espèce aquatique en péril, son habitat ou sa résidence | high |