| #Q001 | administrative | reporting | mandatory | Indication des sections applicables dans les demandes | aquatic life | Les demandes doivent indiquer les sections spécifiques des normes qui s’appliquent au projet proposé et inclure toutes les mesures de gestion supplémentaire propre au site liées à la méthode utilisée. | Lors de la présentation d'une demande d’examen ou d’autorisation | high |
| #Q002 | design | operational | recommended | Évitement des zones de grande qualité d'habitat | aquatic life | On recommande d’installer les grillages à poissons et les prises d’eau en évitant les zones ayant des caractéristiques d’habitat de grande qualité (par exemple, les zones fortement végétalisées et/ou les débris ligneux et les structures similaires dans les habitats d’eau douce; les récifs, les herbiers marins et les marais salés dans les milieux marins). | | high |
| #Q003 | operational | operational | recommended | Consultation d'un expert | aquatic life | Dans le cas où vous ne savez pas exactement quelles méthodes appliquer en fonction des conditions propres au site, il est recommandé de consulter un expert possédant un titre professionnel approprié. | Incertitude sur les méthodes à appliquer | high |
| #Q004 | administrative | unknown | mandatory | Conformité légale et réglementaire | aquatic life | Les normes ne suppriment ni ne remplacent l’obligation de se conformer aux exigences législatives et réglementaires applicables de la Loi sur les pêches, de la Loi sur les espèces en péril ou aux autres lois et politiques fédérales, provinciales, territoriales ou municipales, incluant toute directive concernant les espèces et les habitats gérés par ces autorités compétentes. | | high |
| #Q005 | design | operational | mandatory | Mise en place de grillages dans les eaux poissonneuses | aquatic life | Les grillages doivent être mis en place chaque fois que des activités de prélèvement d’eau ont lieu dans des eaux poissonneuses et qu’il existe un risque d’entraînement des poissons. | Activités de prélèvement dans des eaux poissonneuses avec risque d'entraînement | high |
| #Q006 | design | operational | mandatory | Utilisation d'informations de base pour la conception | aquatic life | De l’information de base essentielle sur le milieu aquatique et la communauté piscicole doit être utilisée pour déterminer la conception des grillages (par exemple, la superficie utile) et les vitesses de l’eau nécessaires pour protéger les poissons. | | high |
| #Q007 | design | operational | mandatory | Supposition du groupe à performance natatoire limitée | aquatic life | En l’absence de données sur les communautés de poissons, on doit supposer, au moment de la conception, la présence du groupe ayant la performance natatoire la plus limitée (c’est-à-dire les espèces anguilliformes) et de tous les stades de vie (par exemple, les premiers stades de vie des poissons). | En l’absence de données sur les communautés de poissons | high |
| #Q008 | design | operational | mandatory | Détermination de la superficie utile | aquatic life | Utiliser l’outil de dimension du grillage à l’entrée d’une prise d’eau pour déterminer la superficie utile du grillage pour le projet. | | high |
| #Q009 | design | operational | mandatory | Calcul de la vitesse d'approche | aquatic life | Calculer la vitesse d’approche en divisant le débit d’entrée d’eau par la superficie utile du grillage. | | high |
| #Q010 | design | operational | mandatory | Mise en œuvre avec vitesse d'approche nominale (données accessibles) | aquatic life | Mettre en œuvre avec une vitesse d’approche nominale calculée en fonction des données accessibles sur les communautés de poissons et l’habitat en utilisant les outils de performance natatoire en ligne (OPNL). | Données accessibles sur les communautés de poissons | high |
| #Q011 | design | operational | mandatory | Mise en œuvre avec vitesse d'approche nominale (sans données) | aquatic life | Mettre en œuvre avec une vitesse d’approche nominale maximale de 0,055 m/s pour les plans d’eau pour lesquels on ne dispose pas de données sur les communautés de poissons ou l’habitat. | Sans données sur les communautés de poissons ou l'habitat dans les plans d'eau | high |
| #Q012 | design | operational | mandatory | Mise en œuvre avec vitesse d'approche nominale (débit ambiant élevé) | aquatic life | Mettre en œuvre avec une vitesse d’approche nominale maximale de 0,12 m/s si le débit ambiant est au moins deux fois la vitesse d’approche nominale. | Si le débit ambiant est au moins deux fois la vitesse d'approche nominale | high |
| #Q013 | operational | operational | mandatory | Respect de la vitesse d'approche maximale par espèce | aquatic life | Veiller à ce que la vitesse d’approche ne dépasse pas les valeurs fixées pour chaque espèce. | | high |
| #Q014 | design | operational | mandatory | Prise en compte de la vitesse de balayage | aquatic life | Tenir compte de la vitesse de balayage lorsque les prises d’eau sont déployées dans des zones d’eaux vives. | Déploiement dans des zones d'eaux vives | high |
| #Q015 | design | operational | mandatory | Données de référence pour la vitesse de balayage | aquatic life | Veiller à ce que la caractérisation de la vitesse de balayage soit étayée par des données de référence sur l’écoulement et la vitesse. | | high |
| #Q016 | design | operational | mandatory | Modification des angles selon le débit ambiant | aquatic life | Modifier l’angle d’entrée de l’eau et l’angle de la face du grillage lorsque le débit ambiant est sensiblement supérieur à la vitesse d’approche. | Lorsque le débit ambiant est sensiblement supérieur à la vitesse d'approche | high |
| #Q017 | design | operational | mandatory | Inclinaison de la vitesse de balayage | aquatic life | Incliner la vitesse de balayage parallèlement à la face du grillage, avec un maximum de 45 degrés par rapport à l’écoulement du cours d’eau. | | high |
| #Q018 | design | operational | mandatory | Respect du critère de vitesse de balayage | aquatic life | Respecter le critère de la vitesse de balayage, sauf si l’écoulement des cours d’eau et des plans d’eau est limité. | | high |
| #Q019 | design | operational | mandatory | Calcul de la superficie utile minimale | aquatic life | Calculer la superficie utile du grillage minimale requise en utilisant la vitesse d’approche nominale et la quantité d’eau détournée. | | high |
| #Q020 | design | operational | mandatory | Vérification de la superficie utile minimale | aquatic life | S’assurer que la superficie utile minimale est égale à la quantité d’eau détournée divisée par la vitesse d’approche nominale. | | high |
| #Q021 | design | operational | mandatory | Taille maximale des fentes sans espèces à risque | aquatic life | Utiliser une fente ou une ouverture maximale de 2,54 mm s’il n’y a pas d’anguilles ni d’espèces en péril de petite taille (< 25 mm de longueur à la fourche). | Sans anguilles ni espèces en péril de petite taille | high |
| #Q022 | design | operational | mandatory | Taille maximale des fentes avec espèces à risque | aquatic life | Utiliser une fente ou une ouverture maximale de 1 mm s’il y a des anguilles et des espèces en péril de petite taille (< 25 mm de longueur à la fourche). | Présence d'anguilles et d'espèces en péril de petite taille | high |
| #Q023 | design | operational | mandatory | Porosité minimale du grillage | aquatic life | Veiller à ce qu’au moins 50 % de la superficie du grillage soit ouverte. | | high |
| #Q024 | design | operational | mandatory | Choix du matériau du grillage | aquatic life | Utiliser un matériau éprouvé ou couramment employé par les fabricants, notamment un grillage à fils métalliques triangulaires soudés et un maillage no 8 en acier inoxydable ou en plastique renforcé durable (voir la figure 1). | | high |
| #Q025 | design | operational | mandatory | Absence de protubérances blessantes | aquatic life | Veiller à ce que la surface du grillage ou les supports ne présentent aucune protubérance susceptible de blesser les poissons. | | high |
| #Q026 | design | operational | mandatory | Résistance du matériau | aquatic life | Utiliser un matériau résistant à la corrosion et aux rayons UV. | | high |
| #Q027 | design | operational | mandatory | Utilisation d'alliage CuNi pour biosalissures | aquatic life | Utiliser un alliage de cuivre et de nickel (CuNi) dans les zones où les biosalissures constituent une préoccupation et où il n’y a pas de système de nettoyage actif. | Zones avec préoccupation de biosalissures et sans nettoyage actif | high |
| #Q028 | design | operational | mandatory | Utilisation d'un collecteur pour écoulement irrégulier | aquatic life | Utiliser un collecteur sur les conceptions où l’écoulement serait irrégulier sur toute la surface du grillage. | Conceptions avec écoulement irrégulier | high |
| #Q029 | design | operational | mandatory | Positionnement du collecteur | aquatic life | Positionner le collecteur à égale distance du grillage extérieur. | | high |
| #Q030 | design | operational | mandatory | Bouchage de l'extrémité du collecteur | aquatic life | Boucher l’extrémité du collecteur avec un matériau solide. | | high |
| #Q031 | design | operational | mandatory | Utilisation de grillages à profil bas | aquatic life | Utiliser des grillages à profil bas (par exemple, demi-tube ou en forme de cône) dans les endroits peu profonds. | Endroits peu profonds | high |
| #Q032 | design | operational | mandatory | Limitateur de vitesse en mer | aquatic life | Installer un limitateur de vitesse pour les prises d’eau en mer afin de convertir l’écoulement vertical en écoulement horizontal à l’entrée de la prise d’eau pour atténuer l’entraînement des poissons. | Prises d'eau en mer | high |
| #Q033 | operational | operational | mandatory | Maintien de la superficie utile | aquatic life | Maintenir la superficie utile minimale du grillage pendant toute la durée du projet. | | high |
| #Q034 | operational | operational | mandatory | Consultation des spécifications du fabricant | aquatic life | Consulter les spécifications du fabricant pour le type de grillage installé. | | high |
| #Q035 | design | operational | mandatory | Prise en compte de la formation de glace | aquatic life | Au moment de positionner le grillage, tenir compte de la formation de glace si la prise d’eau reste opérationnelle pendant l’hiver. | Fonctionnement pendant l'hiver | high |
| #Q036 | operational | operational | mandatory | Prévention de l'accumulation de glace | aquatic life | Veiller à ce qu’il n’y ait pas d’accumulation de glace sur le grillage et à ce qu’il ne soit pas complètement gelé. | | high |
| #Q037 | design | operational | mandatory | Dimensionnement des ouvertures des guides et joints | aquatic life | S’assurer que toutes les ouvertures des guides et des joints sont plus petites que la largeur d’ouverture du matériau du grillage (2,54 mm) afin que les poissons ne puissent pas passer à travers. | | high |
| #Q038 | design | operational | mandatory | Soutien structurel du grillage | aquatic life | S’assurer qu’il y a suffisamment de soutien structurel pour empêcher le fléchissement ou l’effondrement du panneau de grillage. | | high |
| #Q039 | design | operational | mandatory | Prise en compte des superficies bloquées | aquatic life | Tenir compte des superficies bloquées par les supports pour respecter la superficie utile du grillage. | | high |
| #Q040 | design | operational | mandatory | Protection par pièges à débris | aquatic life | Protéger les grands grillages avec des pièges à débris fabriqués avec des barres (habituellement à un espacement de 150 mm) ou des grilles là où il y a beaucoup de débris (par exemple, matériaux ligneux, feuilles ou tapis d’algues). | Là où il y a beaucoup de débris | high |
| #Q041 | design | operational | mandatory | Positionnement dans les cours d'eau | aquatic life | Placer le grillage à poissons : Parallèle à l’écoulement et à la ligne de rivage dans les eaux vives (par exemple, les cours d’eau ou les zones de marée), si possible; ou À un angle maximal de 45 degrés par rapport au cours d’eau ou au courant de marée afin d’optimiser la vitesse de balayage le long de la face du grillage, lorsque le positionnement en parallèle à l’écoulement et à la ligne de rivage comme ci-dessus n’est pas possible. | | high |
| #Q042 | design | operational | mandatory | Positionnement dans les milieux marins | aquatic life | Installer le grillage à poissons dans les milieux marins où il y a un écoulement ou un courant pour améliorer la vitesse de balayage. | Milieux marins | high |
| #Q043 | design | operational | mandatory | Prise en compte des variations marémotrices | aquatic life | Tenir compte des variations saisonnières de l’écoulement et des conditions de marée lors de l’installation du grillage, car seule la partie immergée du grillage contribue à sa superficie utile. | Variations saisonnières et conditions de marée | high |
| #Q044 | operational | operational | mandatory | Inspection et entretien des grillages | aquatic life | Les grillages à poissons installés doivent être inspectés et entretenus pour garantir leur bon fonctionnement. | | high |
| #Q045 | administrative | operational | mandatory | Plan d'inspection | aquatic life | Élaborer et mettre en œuvre un plan d’inspection du grillage pour toute la durée de fonctionnement de la prise d’eau. | | high |
| #Q046 | administrative | operational | mandatory | Adaptation des calendriers d'inspection | aquatic life | Adapter les calendriers d’inspection pour tenir compte des changements dans les étapes du cycle de vie des poissons et dans les conditions environnementales pendant toute la durée de fonctionnement de la prise d’eau. | | high |
| #Q047 | monitoring | operational | mandatory | Vérification de la vitesse d'approche | aquatic life | Vérifier la vitesse d’approche directement devant le grillage pendant toute la durée de fonctionnement de la prise d’eau afin qu’elle ne dépasse pas la vitesse d’approche nominale en tout point. | | high |
| #Q048 | monitoring | operational | mandatory | Inspection quotidienne | aquatic life | Inspecter quotidiennement le grillage à poissons pendant toute la durée de fonctionnement de la prise d’eau. | | high |
| #Q049 | operational | operational | mandatory | Réparation et remplacement des équipements | aquatic life | Réparer et remplacer les appareils de nettoyage, les joints et les grilles, au besoin, pendant toute la durée de fonctionnement de la prise d’eau. | Au besoin | high |
| #Q050 | reporting | reporting | mandatory | Enregistrement des rapports d'inspection et données | aquatic life | Enregistrer les rapports d’inspection. Consigner toute observation d’un poisson mort. Consigner quotidiennement les données relatives à l’impaction, à la vitesse de balayage et à la vitesse d’approche lorsque le débit du cours d’eau est visiblement réduit et que la vitesse d’approche ne protège pas les poissons. Consigner le risque de biosalissures sur le grillage à poissons. Consigner les modifications des conditions environnementales depuis l’installation du grillage (par exemple, les modifications de l’écoulement du cours d’eau, les épisodes de sécheresse). Consigner l’entretien ou les activités réalisées pour maintenir les fonctions du grillage conformément aux critères de conception. | | high |
| #Q051 | monitoring | operational | mandatory | Inspection visuelle globale | aquatic life | Inspecter visuellement le grillage pendant toute la durée de fonctionnement de la prise d’eau. Vérifier l’immersion complète de la superficie utile du grillage. S’assurer de la porosité complète du grillage. Vérifier qu’il n’y a pas de signes d’impaction. | | high |
| #Q052 | monitoring | operational | mandatory | Confirmation de la vitesse d'approche nominale | aquatic life | Confirmer que la vitesse d’approche nominale est respectée. | | high |
| #Q053 | corrective_action | operational | mandatory | Repositionnement de la prise d'eau | aquatic life | Repositionner la prise d’eau et le grillage pour s’assurer que la vitesse d’approche est appropriée, au besoin. | Au besoin | high |
| #Q054 | design | operational | mandatory | Réduction minimale des obstructions | aquatic life | Utiliser un matériau qui réduit au minimum les obstructions. | | high |
| #Q055 | design | operational | recommended | Limitation des obstructions (recommandation) | aquatic life | Dans la mesure du possible, utiliser un grillage à fils métalliques triangulaires soudés pour limiter les obstructions. | Dans la mesure du possible | high |